,博士,副教授,研究生导师。上海交通大学外国语言学及应用语言学专业博士学位。1996年9月至2002年7月,就职于合肥工业大学外国语学院。2010年3月至今,就职于必赢626net入口首页国际商务外语学院。曾获国家留学基金委全额奖学金赴美国宾西法尼亚州立大学访学,并先后赴澳大利亚昆士兰大学、英国中兰开夏大学、以及英国莱斯特大学进修访学。曾获校董事会基金奖、校青年教师讲课比赛一等奖,“优秀教师”称号、“卓越课堂”奖,年度“优秀”等。主要负责项目包括主持教育部人文社会科学研究项目2项和上海市“浦江人才”计划项目1项等。主要研究方向:语料库语言学、汉英对比与翻译。主要担任课程:语料库与翻译,综合学术英语,英语毕业论文写作入门等。
联系方式:
办公电话:67703402
办公地点:博雅楼404
教育背景
2010年3月上海交通大学外国语言学及应用语言学专业博士学位
主要学术成果:
1. 期刊论文
[1] “不同认知语境下词汇概念搭配建构的认知理据研究——基于商务英语和普通英语语料库的“PREJUDICE”个案研究”,《中国外语》,2015年第4期,第一作者
[2] “基于大型电子词典与语料库的文化词汇模型认知对比研究”,《外语电化教学》,2016年第4期,第一作者
[3] “心智与语言体验性研究的新发展”,《外语教学与研究》,2008年第6期,第一作者
[4] “基于语料库的贸易文献句法复杂度分析研究——以《北美自由贸易协定》(NAFTA)为例”,获第十三届全国国际商务英语研讨会优秀论文特等奖,2018年8月,第一作者
2. 科研项目
[1] 项目负责人,主持教育部人文社会科学研究项目“基于语料库的英汉贸易协定语言特征及其复杂度研究”,2019年3月立项,在研
[2] 项目负责人,主持教育部人文社会科学研究项目“英汉人体词语搭配建构的认知理据研究”,2011年9月立项,已结项(免于鉴定)
[3] 项目负责人,主持上海市“浦江人才”计划项目“贸易文献平行语料库的建设与翻译研究”,2015年6月立项,已结项
3. 学术著作
[1] 《英汉词语搭配建构的体验认知研究》,独著,获上海市教委(第五期)重点学科外国语言学及应用语言学项目资助,上海财经大学出版社, 2011年10月
4. 教材
[1] 《英语口译综合能力3级》(全国翻译专业资格(水平)考试指定教材),参编,外文出版社,2004年4月
[2] 《中级听力教程(第二版)应试指导》(英语中级口译资格证书考试自学辅导系列,口译教材编委指定用书),参编,上海外语教育出版社,2005年1月