陈豪

文章来源:国际商务外语学院 作者: 发布时间:2021-05-26 浏览次数:1844


陈豪,博士学位,副教授。本科专业为英语专业(上海师范大学),硕士专业为外国语言学与应用语言学专业(上海对外贸易学院),博士专业为英语语言文学(上海外国语大学)。担任英语专业专业主任。研究方向为英美现代文学。主要担任《英语语法写作》与《英美文学》课程教学。

 

联系方式: 13564312205

办公电话:67703652

办公地点:博雅楼220

Emailchenhao5@suibe.edu.cn

教育背景

20019月—20056月上海上海师范大学,英语专业,本科

20059月—20086月上海对外贸易学院,外国语言学与应用语言学专业,硕士

20089月—20116月上海师范大学,英语语言文学专业,博士

 

主要学术成果:

1.    期刊论文

1. 伦理规约下的艺术选择与政治思辨:评《劳伦斯·达雷尔研究》,《外国文学研究》

2018年第4期(CSSCI)。

2. “姊妹们”中的病理书写与宗教批评.pdf,《外国文学评论》,2018年第二期。(CSSCI)

3. 反恐话语与伊战的本体论批判:《尸体清洗者》中的反战书写.pdf,《外国文学研究》,

2017年第四期(CSSCI)

4. 《尤利西斯》文本构造的动态平衡原则,《英美文学研究论丛》,20149(CSSCI)

5. 从生态批评看文学功能的转向,《探索与争鸣》,201310(CSSCI)

6. 论《亨弗雷·克林克》中人物的叙事功能,《浙江外国语学院学报》201204

(CSSCI)

7. “Dynamic Equilibrium: A Paradigm of Gestalt Aesthetics in ‘Wandering Rocks’ of

Ulysses”,《爱尔兰作家和爱尔兰研究》上海三联出版社,20118月。

8. 触发因子、隐性角色与精神镜像---论乔伊斯小说的空间叙事,《华东师范大学学

报》,2010年第6期(CSSCI)。

9. 通向澄明:伍尔夫笔下重要瞬间的哲学意蕴,《探索与争鸣》2010.2CSSCI)。

10. 试论意识形态影响下〈红楼梦〉的英译——以杨氏译本为例,上海外语教育出

版社《外语与文化研究》,2013年第十一辑。

2.    科研项目

1.     教育部人文社科项目(青年课题):《乔伊斯小说的医学主题研究》(项目编号:

15YJC752001,主持)

2. 国家社科基金一般项目:《爱尔兰文学思潮的流变研究》(项目编号:15BWW044,参与)

3. 上海高校青年教师培养项目《乔伊斯小说美学研究》,2012,(主持)

 

3.    学术著作

1.《变奏与聚合:〈尤利西斯〉的美学解读》,独著,上海三联出版社,2014年。

2.《艺术柳叶刀:乔伊斯小说的医学与生理学主题研究》,独著,上海三联出版

社,2020年。

3.《美国短篇小说史》,合著,上海教育出版社,2020年。

4.《澳大利亚文学史》,合著,上海外语教育出版社,2014年。

 

4.    翻译作品

1.布莱迪·科马克,《莎士比亚与法律》,黑龙江教育出版社。

5.    教材

1.19世纪英国商业题材小说选读》,上海交通大学出版社,2020


Baidu
sogou